李氏之鸠文言文翻译(李氏之鸠文言文翻译及注释)
大家好,本篇文章为大家解答以上问题,相信很多人对李氏之鸠文言文翻译都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于李氏之鸠文言文翻译以及李氏之鸠文言文翻译及注释的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!
本文目录一览
- 1、文言文《李氏之鸠》的全文翻译
- 2、请帮我解答一下面的习题以及翻译一下文言文!!
文言文《李氏之鸠》的全文翻译
原文
李氏之鸠
陈子龙畜鸠者以五月五日剪其舌。取汞硫火鍊之,成灵砂,杂米菽,日三饲,变易其心,则能为人言,过於鹦鹉。李氏有一鸠甚慧,养之数年矣。日则飞翔於楹帘幕间,不远去。夕宿於笼,以避狸鼠。见童婢有私持物及摘花者,必告其主人。晋人贾於吴者见之,愿以十金易焉。鸠觉其意,告主人曰;「我居此久,不忍去。公必欲市我他所,我且不食。」主人绐之曰;「我友有欲观汝者,即携汝归耳。」至贾家,则舍...
请帮我解答一下面的习题以及翻译一下文言文!!
1.易:交易,交换 捐:在这里应该是送的意思
2.美德,忠于职守而且有忠义
3.以鸟比喻人,表达自己的心意
简略翻译一下,这真不是一篇很难的文章
姓李的人养了一只斑鸠,会说话,甚至超过了鹦鹉,很聪明,已经养了好几年了。它白天就在附近飞翔,不飞远,到了晚上就回到笼子里,以避狸鼠。有时看见佣人偷东西或者摘花,就告诉主任
有一个晋人做生意的人,看见这只斑鸠,很想买,愿意用十两银子来交换这只鸟。斑鸠发现主人想卖它,就告诉主人,我在这里居住很久了,不想走,如果您一定要卖我到别的地方,我将绝食而死。主人骗他说,只是有个朋友想看看你,我很快就带你回家的。到了那个商人(晋人)家里,主人就把斑鸠丢了下来,独立回去了。斑鸠结果就不吃饭了,向晋人哀号,想回去。而这个商人怜悯斑鸠的志愿,而且怕斑鸠死了交换的就不值得了,于是给了十两银子中的二两,而把斑鸠还给姓李的人了,斑鸠才开始吃饭了。
十金:古代的金一般指银子。
The End
发布于:2023-07-09,除非注明,否则均为
原创文章,转载请注明出处。